суббота, 2 февраля 2013 г.

еврейское лицо российской эстрады

Эди Кантор записал и другую злую сатиру ЂЂЂМоя еврейская мамочкаЂЂЂ – My Yiddishe mommy. Здесь не только пародия на идишистский шмальц, вроде ЂЂЂА идише мамэЂЂЂ и многочисленные итало-американские песни ЂЂЂО мамма!ЂЂЂ. Слова песни, начинающейся, как спиричуэл ЂЂЂТам течет река…ЂЂЂ пародируют множество модных тогда негритянских блюзов о момми, маме с плантации.

ЂЂЂЭто идиша любовьЂЂЂ передразнивает акцент и корявый язык новоприбывших гирнгорн – ЂЂЂ зеленорого Ђ: ЂЂЂСначала ты находишь леди, хитрую на голову/ Потом ты спрашиваешь ее папу, сколько он готов за нее отдать…ЂЂЂ. Включена в антологию издевательская песенка ЂЂЂИдише ковбойЂЂЂ в исполнении другой звезды еврейской эстрады того времени – Эрвина Кофмана. Это ЂЂЂеврейский ответЂЂЂ на ковбойские песни с характерным индейским ЂЂЂвау-вауЂЂЂ. Ее написал Эди Кантор, впоследствии известнейший бродвейский песенник и автор водевилей ЂЂЂИдише ковбойЂЂЂ. В песне герой влюбляется в нееврейку, индианку-блондинку и с ним случается еще множество вещей, подтверждающих его ЂЂЂеврейское счастьеЂЂЂ.

Феномен этнической сатиры ЂЂЂс акцентомЂЂЂ не уникален только для американских евреев. Стоит вспомнить многочисленные ЂЂЂармянские историиЂЂЂ, наполнявшие русские газеты в начале ХХ века и породившие серию анекдотов об армянском радио. В те далекие времена, далекие и от современной политкорректности, американская, да и не только американская эстрада жила этническим юмором. Модно было издеваться над ирландцами, китайцами, итальянцами, черными. Да и американская глубинка, деревенская Новая Англия или ковбойский Дальний Запад поставляли множество стереотипов для острой, порой злой сатиры. Эти веяния не обошли и еврейскую сцену.

Вот пример ЂЂЂ написанная Ирвином Берлином песенка ЂЂЂКоган должен мне 97 долларо Ђ – на вечную тему анекдота ЂЂЂумирает старый еврейЂЂЂ. Перед смертью старый еврей Розенталь ЂЂЂ старьевщик и ростовщик, работающий в шматэ-бизнес, наставляет сына, учит его скупой и мелочной мудрости. Уже испуская дух Розенталь вспоминает, что Коган должен ему деньги, а сын не сможет их получить. Тогда он встает из гроба, потому, что этот факт мешает ему упокоится в мире. Песню неподражаемо исполняет знаменитая в начале ХХ века певица Рола Бернард.

В Новом свете высмеивалось все ЂЂЂ акцент, одежда, манеры, характер, профессии. Привычные стереотипы ЂЂЂ еврей-ростовщик, длинное нелепое пальто, длинный нос, ЂЂЂзеленый эмигрантЂЂЂ с ужимками и старомодными понятиями Старого Света ЂЂЂ все это служило поводом для насмешек, развлекало американскую еврейскую аудиторию в многочисленных кабаре, театрах варьете, в водевилях, клубах и эстрадах. Публика любила их, потому, что смех над всем этим помогал ей почувствовать себя истинными американцами.

Новый CD ЂЂЂJewfaceЂЂЂ под редакцией Джоди Розена ЂЂЂ антология шуточных и сатирических песенок начала ХХ века. Название можно перевести, как ЂЂЂЕврейское лицоЂЂЂ, но лучше подходит другое, более привычное в русском языке сочетание, в мягком виде – ЂЂЂЕврейская мордаЂЂЂ. Антология включает песни начала века ЂЂЂс акцентомЂЂЂ – особый вид еврейской эстрады, написанной евреями для еврейской аудитории.

КОГДА ЕВРЕИ СМЕЯЛИСЬ НАД СОБОЙ

КОГДА ЕВРЕИ СМЕЯЛИСЬ НАД СОБОЙ « Michael Dorfman’s Essentials

Комментариев нет:

Отправить комментарий